czwartek, 23 grudnia 2021

Bo tego się nie tłumaczy...

 

Weihnachten

Was würdest Du machen, wenn Weihnachten wär´
und kein Engel würde singen.
Es gäbe auch keine Geschenke mehr,
kein »Süsser-die-Glocken-nie-klingen«.
Im Fernsehen hätte der Nachrichtensprecher
Weihnachten glatt vergessen.
Und niemand auf der ganzen Welt
würde Nürnberger Lebkuchen essen.
Die Nacht wäre kalt.
Dicke Schneeflocken fielen,
als hätt´ sie der Himmel verloren.
Und irgendwo in Afghanistan
würde ein Kind geboren.
In einem Stall, stell es Dir vor.
Die Eltern haben kein Haus.
Was glaubst Du, wie ginge wohl dieses Mal
eine solche Geschichte aus?


Autorin: Jutta Richter 

6 komentarzy:

  1. Ciężkie pytanie i trudno nam sobie to wyobrazić.Wesolych świąt.

    OdpowiedzUsuń
  2. Dla ilu ludzi już w tym roku nie będzie wesołych świąt, bo nie ma ich bliskich. Ile ludzi z powodu drożyzny nie siądzie przy zastawionym stole. I ile ludzi w ogóle nie ma stołu, ani nawet dachu nad głową... Mnóstwo pytań, a z odpowiedzi brak...
    Cieszmy się zatem, póki jeszcze mamy z czego i kochajmy bliskich ile sił.
    Zdrowego i szczęśliwego tego czasu świątecznego (a poświątecznego także!) dla Ciebie i Tobiego oraz dla Mirosławy - oczywiście.

    OdpowiedzUsuń
  3. Szkoda, ze sie nie tlumaczy bo ja niemieckiego ani w zab :)

    Mimo wszystko, posylam do Ciebie i i Twoich najblizszych najserdeczniejsze zyczenia di Buon Natale! :)

    OdpowiedzUsuń
  4. Chyba najbardziej brakowałoby mi norymberskiego piernika;-)
    Wszystkiego dobrego na Święta.

    OdpowiedzUsuń
  5. Zdrowych i spokojnych Świąt Dla Was, a Nowy Rok niech nam przyniesie wyczekiwana normalność.

    OdpowiedzUsuń
  6. Nie wiem co mówi Jutta Richter, ale ja mówię, żebyście mieli dobre i spokojne,, zdrowe święta. I tego Wam życzę z całego serca - Tobie, Tobiemu i reszcie rodzinki. Uściski świąteczne 🎄💗🎄

    OdpowiedzUsuń